Tłumaczenie - Albański-Bretoński - Të dua, zemra imeObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Albański
Të dua, zemra ime | Uwagi na temat tłumaczenia | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| Da garet a ran, ma c'halon | | Język docelowy: Bretoński
Da garet a ran, ma c'halon |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez abies-alba - 8 Luty 2012 19:54
|