Översättning - Albanska-Tyska - Të dua, zemra imeAktuell status Översättning
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Albanska
Të dua, zemra ime | Anmärkningar avseende översättningen | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich liebe dich mein Schatz. | Anmärkningar avseende översättningen | Ich liebe dich mein Herz. |
|
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 27 Januari 2009 21:27
Senaste inlägg | | | | | 27 Januari 2009 21:42 | | | Es ist "meine Liebe" nicht "mein Schatz" |
|
|