Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Brasiliansk portugisiska - ع بقيت انا وعمرو صحاب، وهو كان وقتها في معهد...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
ع بقيت انا وعمرو صحاب، وهو كان وقتها في معهد...
Text
Tillagd av andrea nassif
Källspråk: Arabiska

لقاء مع رجل الساعة... طارق مدكور

على مدى ساعة ونصف، كان فريق عمل عمرو دياب وورلد في ضيافة الموزع الموسيقي الفنان طارق مدكور في منزله والأستوديو الخاص به، في حوار طويل وممتع أعتقد انه جاوب على تساؤلات جمهور عمرو دياب والمستمعين الى الموسيقى العربية بشكل عام، مش هطول عليكم، استمتعو بالحوار...



- البطاقة الشخصية لطارق مدكور؟

طارق عادل مدكور، 39 سنة، موزع موسيقي.

Titel
Eu costumava fazer as pazes com Amr, e então ele voltava à instituição
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

“Uma entrevista com o homem do momento... Tariq Madkour
Por uma hora e meia, Amr Diab e a equipe mundial foram convidados do distribuidor musical e artista Tariq Madkour na casa e estúdio pessoal deste, num longo e aprazível bate-papo, o qual eu penso haver respondido a várias perguntas daqueles que ouvem Amr Diab e dos ouvintes de música árabe em geral. Sem mais delongas, ouça a conversa...

Tariq Madkour, poderia apresentar-se?
Tariq Adel Madkour, 39 anos, distribuidor musical”
Anmärkningar avseende översättningen
Tradução baseada em ponte fornecida pela elmota (ver mensagens abaixo do texto original).
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 17 Augusti 2007 19:12