Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Português brasileiro - ع بقيت انا وعمرو صحاب، وهو كان وقتها في معهد...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabePortuguês brasileiro

Categoria Web-site / Blog / Fórum

Título
ع بقيت انا وعمرو صحاب، وهو كان وقتها في معهد...
Texto
Enviado por andrea nassif
Idioma de origem: Árabe

لقاء مع رجل الساعة... طارق مدكور

على مدى ساعة ونصف، كان فريق عمل عمرو دياب وورلد في ضيافة الموزع الموسيقي الفنان طارق مدكور في منزله والأستوديو الخاص به، في حوار طويل وممتع أعتقد انه جاوب على تساؤلات جمهور عمرو دياب والمستمعين الى الموسيقى العربية بشكل عام، مش هطول عليكم، استمتعو بالحوار...



- البطاقة الشخصية لطارق مدكور؟

طارق عادل مدكور، 39 سنة، موزع موسيقي.

Título
Eu costumava fazer as pazes com Amr, e então ele voltava à instituição
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Português brasileiro

“Uma entrevista com o homem do momento... Tariq Madkour
Por uma hora e meia, Amr Diab e a equipe mundial foram convidados do distribuidor musical e artista Tariq Madkour na casa e estúdio pessoal deste, num longo e aprazível bate-papo, o qual eu penso haver respondido a várias perguntas daqueles que ouvem Amr Diab e dos ouvintes de música árabe em geral. Sem mais delongas, ouça a conversa...

Tariq Madkour, poderia apresentar-se?
Tariq Adel Madkour, 39 anos, distribuidor musical”
Notas sobre a tradução
Tradução baseada em ponte fornecida pela elmota (ver mensagens abaixo do texto original).
Último validado ou editado por casper tavernello - 17 Agosto 2007 19:12