Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - coming to Detroit

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaPortugisiskaSpanska

Kategori Förklaringar - Spel

Titel
coming to Detroit
Text
Tillagd av bastos
Källspråk: Engelska Översatt av kafetzou

yes, if we don't have to speak English it would be great I'd love it .. ?

am I supposed to come to Detroit now (sorry - I'm really new at this)

Titel
Indo para Detroit
Översättning
Portugisiska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Sim, se não tivermos que falar em inglês seria ótimo eu iria gostar muito ..?
Deveria eu ir para Detroit agora (desculpe - eu sou realmente novo(a) nestas coisas)
Anmärkningar avseende översättningen
Nota do avaliador:
A primeira frase não parece uma pergunta contudo tem o ponto de interrogação. A segunda é uma pergunta, pois o verbo "am" vem antes do sujeito "I", mas não tem o ponto de interrogação.
Senast granskad eller redigerad av Borges - 14 Mars 2007 19:20