Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Todo mundo menteAktuell status Översättning
Kategori Mening | | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Todo mundo mente |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Latin
Omnia mentiuntur
|
|
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 23 Augusti 2007 17:49
Senaste inlägg | | | | | 23 Augusti 2007 15:31 | | | I think the Latin expression "omnia" is equal to "the whole world", "everybody", "everyone" etc.
and it becomes tautological to say "Omnis mundus", I would have excluded "mundus" as it isn't a geographical expression. | | | 23 Augusti 2007 16:37 | | | Porfyhr,
I was talking with Menininha in PVT. I helped her with this one, but I just found that "to lie" in Latin is one of that annoying deponent verbs, "mentior". Therefore, for the good of the game, the translation should be corrected to "Omnia mentiuntur".
Thank you (and excuse us), | | | 24 April 2010 17:38 | | | | | | 24 April 2010 18:03 | | | Ooops, maybe I should have called an admin for that page first, but actually the problem concerns only this one. Sorry Francky! |
|
|