Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - 2 oturma odası, bir banyosu, büyük bir salonu ve...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
2 oturma odası, bir banyosu, büyük bir salonu ve...
Text att översätta
Tillagd av gülem
Källspråk: Turkiska

Oturduğum evde 2 oturma odası, bir banyosu, büyük bir salonu ve mutfağı var. Yatak odam yok, çünkü salondaki oturma grubumun açılınca yatak olan bir koltuğu var. Genelde orada yatarım. duvarda iki tane yağlı boya at resmi var. Koltuklarım kahverengi ve inek desenlidir. Odalarımdan birini geleneksel şark odası tarzında dekor ettim. Yerde eski ve değerli bir el dokuma halı var. Ayrıca oturmak için kilim desenli yer minderleri bulunuyor. Kitaplarım da bu odada ahşap bir kütüphanede duruyor.
Anmärkningar avseende översättningen
Yukarıdaki metne en yakın çeviriyi yaparsanız sevinirim.
27 Augusti 2007 08:21