Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kroatiska-Italienska - Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KroatiskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako...
Text
Tillagd av Cane
Källspråk: Kroatiska

Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako od tebe ni traga ni glasa odlucili
smo se na extremne mjere. Nadamo se da si dobro (gdje god da jesi, mozda i u HR).
Kak nismo sigurni da ova poruka bude stigla do tebe smatraj ovo "prvim kontaktom"
kao u Zvjezdanim stazama. Mozes nam odgovoriti i na talijanskom - tako cu barem malo
vjezbati.
Velika pusa iz ZG.

Titel
Non amiamo inviare mesaggi tramite telefonino, e siccome
Översättning
Italienska

Översatt av toxhico
Språket som det ska översättas till: Italienska

Non amiamo inviare messaggi tramite telefonino, ma siccome non ti fai vivo ci siamo decisi a misure estreme. Speriamo tu stia bene (in qualsiasi luogo ti trovi, magari in Croazia). Siccome non siamo sicuri che questo messaggio arrivi fino a te ritienilo un "primo contatto" come in Star Trek. Puoi anche risponderci in italiano - cosi farò un po' di pratica.
Un bacione da ZG.
Senast granskad eller redigerad av Xini - 2 Oktober 2007 19:02