Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Italiaans - Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako...
Tekst
Opgestuurd door Cane
Uitgangs-taal: Kroatisch

Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako od tebe ni traga ni glasa odlucili
smo se na extremne mjere. Nadamo se da si dobro (gdje god da jesi, mozda i u HR).
Kak nismo sigurni da ova poruka bude stigla do tebe smatraj ovo "prvim kontaktom"
kao u Zvjezdanim stazama. Mozes nam odgovoriti i na talijanskom - tako cu barem malo
vjezbati.
Velika pusa iz ZG.

Titel
Non amiamo inviare mesaggi tramite telefonino, e siccome
Vertaling
Italiaans

Vertaald door toxhico
Doel-taal: Italiaans

Non amiamo inviare messaggi tramite telefonino, ma siccome non ti fai vivo ci siamo decisi a misure estreme. Speriamo tu stia bene (in qualsiasi luogo ti trovi, magari in Croazia). Siccome non siamo sicuri che questo messaggio arrivi fino a te ritienilo un "primo contatto" come in Star Trek. Puoi anche risponderci in italiano - cosi farò un po' di pratica.
Un bacione da ZG.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Xini - 2 oktober 2007 19:02