Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - كرواتي-إيطاليّ - Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: كرواتيإيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako...
نص
إقترحت من طرف Cane
لغة مصدر: كرواتي

Poruke putem mobitela ne volimo pisati, a kako od tebe ni traga ni glasa odlucili
smo se na extremne mjere. Nadamo se da si dobro (gdje god da jesi, mozda i u HR).
Kak nismo sigurni da ova poruka bude stigla do tebe smatraj ovo "prvim kontaktom"
kao u Zvjezdanim stazama. Mozes nam odgovoriti i na talijanskom - tako cu barem malo
vjezbati.
Velika pusa iz ZG.

عنوان
Non amiamo inviare mesaggi tramite telefonino, e siccome
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف toxhico
لغة الهدف: إيطاليّ

Non amiamo inviare messaggi tramite telefonino, ma siccome non ti fai vivo ci siamo decisi a misure estreme. Speriamo tu stia bene (in qualsiasi luogo ti trovi, magari in Croazia). Siccome non siamo sicuri che questo messaggio arrivi fino a te ritienilo un "primo contatto" come in Star Trek. Puoi anche risponderci in italiano - cosi farò un po' di pratica.
Un bacione da ZG.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 2 تشرين الاول 2007 19:02