Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - giresunun incisi fındık baÅŸta giresun...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Förklaringar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
giresunun incisi fındık başta giresun...
Text
Tillagd av lütfullah
Källspråk: Turkiska

giresunun incisi fındık
başta giresun olmak üzere karadeniz bölgesinin en gözde geçim kaynağı fındıktır.yılda bir kez mahsul alınır ve bakımı tüm bir yılı kapsar.yetiştirilmesi zahmetli bir iştir
kuruyemiş olarak tüketilmesinin yanında yağ çikolata ve çoğu tatlıların yapımında kullanılmaktadır
besin değeri bakımından bol enerji veren bir besindir.
hergün bir avuç fındık iyi gelir

Titel
La noisette la perle de Giresun
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

La noisette la perle de Giresun
La noisette est la ressource de prédilection de la région de la mer noire, et en particulier de Giresun. Sa récolte se fait une fois par an, et son entretien s’étend sur l’année entière, la cultiver est un travail laborieux. En plus de la consommer comme fruit sec, on l'utilise dans la fabrication du beurre, du chocolat et de nombreux desserts.
D'un point de vue alimentaire, c’est un aliment très énergétique.
Une bonne recette, chaque jour une poignée de noisettes.
Anmärkningar avseende översättningen
Giresun est une ville au Nord Est de la Turquie sur les bords de la Mer Noire.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 2 November 2007 16:50