Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - giresunun incisi fındık baÅŸta giresun...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
giresunun incisi fındık başta giresun...
テキスト
lütfullah様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

giresunun incisi fındık
başta giresun olmak üzere karadeniz bölgesinin en gözde geçim kaynağı fındıktır.yılda bir kez mahsul alınır ve bakımı tüm bir yılı kapsar.yetiştirilmesi zahmetli bir iştir
kuruyemiş olarak tüketilmesinin yanında yağ çikolata ve çoğu tatlıların yapımında kullanılmaktadır
besin değeri bakımından bol enerji veren bir besindir.
hergün bir avuç fındık iyi gelir

タイトル
La noisette la perle de Giresun
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

La noisette la perle de Giresun
La noisette est la ressource de prédilection de la région de la mer noire, et en particulier de Giresun. Sa récolte se fait une fois par an, et son entretien s’étend sur l’année entière, la cultiver est un travail laborieux. En plus de la consommer comme fruit sec, on l'utilise dans la fabrication du beurre, du chocolat et de nombreux desserts.
D'un point de vue alimentaire, c’est un aliment très énergétique.
Une bonne recette, chaque jour une poignée de noisettes.
翻訳についてのコメント
Giresun est une ville au Nord Est de la Turquie sur les bords de la Mer Noire.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 11月 2日 16:50