Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - giresunun incisi fındık baÅŸta giresun...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Selitykset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
giresunun incisi fındık başta giresun...
Teksti
Lähettäjä lütfullah
Alkuperäinen kieli: Turkki

giresunun incisi fındık
başta giresun olmak üzere karadeniz bölgesinin en gözde geçim kaynağı fındıktır.yılda bir kez mahsul alınır ve bakımı tüm bir yılı kapsar.yetiştirilmesi zahmetli bir iştir
kuruyemiş olarak tüketilmesinin yanında yağ çikolata ve çoğu tatlıların yapımında kullanılmaktadır
besin değeri bakımından bol enerji veren bir besindir.
hergün bir avuç fındık iyi gelir

Otsikko
La noisette la perle de Giresun
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

La noisette la perle de Giresun
La noisette est la ressource de prédilection de la région de la mer noire, et en particulier de Giresun. Sa récolte se fait une fois par an, et son entretien s’étend sur l’année entière, la cultiver est un travail laborieux. En plus de la consommer comme fruit sec, on l'utilise dans la fabrication du beurre, du chocolat et de nombreux desserts.
D'un point de vue alimentaire, c’est un aliment très énergétique.
Une bonne recette, chaque jour une poignée de noisettes.
Huomioita käännöksestä
Giresun est une ville au Nord Est de la Turquie sur les bords de la Mer Noire.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Marraskuu 2007 16:50