Översättning - Italienska-Engelska - La vita e una zoccolaAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Dagliga livet | | | Källspråk: Italienska
La vita e una zoccola | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av Xini | Språket som det ska översättas till: Engelska
Life is a bitch | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 8 November 2007 03:54
Senaste inlägg | | | | | 5 November 2007 21:24 | | | penso che non sia corretto in quanto credo che questa sia più che altro una frase idiomatica,quindi,non la si può tradurre facendo una semplice traduzione parola per parola.. avrei preferito una traduzione del tipo "la vita è difficile" più che quella data da colui che ha tradotto la frase.. | | | 5 November 2007 21:29 | |  XiniAntal inlägg: 1655 | Penso che tu, lklch, abbia inteso le cose al contrario: il testo originale è quello italiano, la traduzione è inglese CC: IkIch |
|
|