Oversettelse - Italiensk-Engelsk - La vita e una zoccolaNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Dagligliv | | | Kildespråk: Italiensk
La vita e una zoccola | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av Xini | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Life is a bitch | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 8 November 2007 03:54
Siste Innlegg | | | | | 5 November 2007 21:24 | | | penso che non sia corretto in quanto credo che questa sia più che altro una frase idiomatica,quindi,non la si può tradurre facendo una semplice traduzione parola per parola.. avrei preferito una traduzione del tipo "la vita è difficile" più che quella data da colui che ha tradotto la frase.. | | | 5 November 2007 21:29 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | Penso che tu, lklch, abbia inteso le cose al contrario: il testo originale è quello italiano, la traduzione è inglese CC: IkIch |
|
|