Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - La vita e una zoccola

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
La vita e una zoccola
Teksti
Lähettäjä Nesreen
Alkuperäinen kieli: Italia

La vita e una zoccola
Huomioita käännöksestä
British

Otsikko
Life
Käännös
Englanti

Kääntäjä Xini
Kohdekieli: Englanti

Life is a bitch
Huomioita käännöksestä
Suppose it's "è"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 8 Marraskuu 2007 03:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Marraskuu 2007 21:24

IkIch
Viestien lukumäärä: 12
penso che non sia corretto in quanto credo che questa sia più che altro una frase idiomatica,quindi,non la si può tradurre facendo una semplice traduzione parola per parola.. avrei preferito una traduzione del tipo "la vita è difficile" più che quella data da colui che ha tradotto la frase..

5 Marraskuu 2007 21:29

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Penso che tu, lklch, abbia inteso le cose al contrario: il testo originale è quello italiano, la traduzione è inglese

CC: IkIch