Përkthime - Italisht-Anglisht - La vita e una zoccolaStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme | | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
La vita e una zoccola | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga Xini | Përkthe në: Anglisht
Life is a bitch | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 8 Nëntor 2007 03:54
Mesazhi i fundit | | | | | 5 Nëntor 2007 21:24 | | IkIchNumri i postimeve: 12 | penso che non sia corretto in quanto credo che questa sia più che altro una frase idiomatica,quindi,non la si può tradurre facendo una semplice traduzione parola per parola.. avrei preferito una traduzione del tipo "la vita è difficile" più che quella data da colui che ha tradotto la frase.. | | | 5 Nëntor 2007 21:29 | | XiniNumri i postimeve: 1655 | Penso che tu, lklch, abbia inteso le cose al contrario: il testo originale è quello italiano, la traduzione è inglese CC: IkIch |
|
|