Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Rumensk-Serbisk - Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskTyskSvenskSerbiskTyrkiskPortugisiskSpanskItalienskBrasilsk portugisiskEngelskGreskUngarskAlbanskAfrikaansRussiskPolsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Tekst
Skrevet av cyrax
Kildespråk: Rumensk

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Tittel
Zdravo!Kako si?Mnogo mi se sviđas. Hteo/la bih da dođem...
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Hertz
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Zdravo! Kako si? Mnogo mi se sviđaš. Hteo/la bih da dođem kod tebe u Nemačku, ali nemam mogućnosti da to uradim. Jednom ću doći U Nemačku da te vidim i da posetim tvoj grad! Ćao
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 13 Januar 2008 11:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Januar 2008 21:57

sladja.bg
Antall Innlegg: 5
Hej! Hur mår du? Jag tycker mycket om dig. Jag skulle vilja komma hos dig i Tyskland, men jag har inte möjligheten att göra det. En gång ska jag komma i Tyskland, för att se dig och besöka din stad. Hej då!

12 Januar 2008 11:37

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Sladja.bg,
Can you please tell me in ENGLISH why you voted "no" for this translation???
Thanks!

CC: sladja.bg