| |
|
Oversettelse - Engelsk-Andre språk - I trust you to kill meNåværende status Oversettelse
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap | | | Kildespråk: Engelsk
I trust you to kill me | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
| Eg lit pÃ¥ at du drep meg. | | Språket det skal oversettes til: Andre språk
Eg lit på at du drep meg. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av cucumis - 22 Januar 2008 19:37
Siste Innlegg | | | | | 21 Januar 2008 16:59 | | | ah desculpe casper, não vi que era voce quem havia pedido a tradução, pode excluir... | | | 22 Januar 2008 17:26 | | smyAntall Innlegg: 2481 | so, we will have two Norwegian versions, let me see if I can do the change | | | 22 Januar 2008 17:28 | | smyAntall Innlegg: 2481 | I did! But nothing happens! I'd better change it back! | | | 22 Januar 2008 17:49 | | smyAntall Innlegg: 2481 | but this one seems to be rejected Casper! | | | 22 Januar 2008 18:17 | | | Casper, i'm not sure of what you want me to do here
Change this to norwegian ?
What about the nynorsk request ? If I do this, the "other languages" request will disappear. | | | 22 Januar 2008 18:48 | | | Well, jp. There are two Norwegians, the Bokmål and the Nynorsk. The translation already flagged as Norwegian is the Bokmål, so this one should be flagged as Norwegian too, but with the current note saying it's Nynorsk. Is it possible?
The "other languages" request I mine, so I don't mind if it turns into Norwegian. | | | 22 Januar 2008 19:00 | | | This turned out rather complicated! :P I wish there were two different flags to tell Nynorsk and Bokmål a part ... :/
I am just glad my translation got through (somehow!) | | | 22 Januar 2008 19:37 | | | well well well, I think it's better to keep it like this because the system can't handle 2 request for the same language from the same person.
(In this case that would work because you have requested the translation casper, but it's not the nominal case).
BTW I've accepted it, is it ok? | | | 22 Januar 2008 20:31 | | | That's ok for me.
Now I just have to know whether got (and is able to see) her translation in Nynorsk or not.
And, of course, if Aleco got his points. |
|
| |
|