| |
|
Tafsiri - Kiingereza-Lugha zingine - I trust you to kill meHali kwa sasa Tafsiri
Category Sentence - Love / Friendship | | | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
I trust you to kill me | | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
| Eg lit på at du drep meg. | TafsiriLugha zingine Ilitafsiriwa na hitchcock | Lugha inayolengwa: Lugha zingine
Eg lit på at du drep meg. | | |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 22 Januari 2008 19:37
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 21 Januari 2008 16:59 | | | ah desculpe casper, não vi que era voce quem havia pedido a tradução, pode excluir... | | | 22 Januari 2008 17:26 | | smyIdadi ya ujumbe: 2481 | so, we will have two Norwegian versions, let me see if I can do the change | | | 22 Januari 2008 17:28 | | smyIdadi ya ujumbe: 2481 | I did! But nothing happens! I'd better change it back! | | | 22 Januari 2008 17:49 | | smyIdadi ya ujumbe: 2481 | but this one seems to be rejected Casper! | | | 22 Januari 2008 18:17 | | | Casper, i'm not sure of what you want me to do here
Change this to norwegian ?
What about the nynorsk request ? If I do this, the "other languages" request will disappear. | | | 22 Januari 2008 18:48 | | | Well, jp. There are two Norwegians, the Bokmål and the Nynorsk. The translation already flagged as Norwegian is the Bokmål, so this one should be flagged as Norwegian too, but with the current note saying it's Nynorsk. Is it possible?
The "other languages" request I mine, so I don't mind if it turns into Norwegian. | | | 22 Januari 2008 19:00 | | | This turned out rather complicated! :P I wish there were two different flags to tell Nynorsk and Bokmål a part ... :/
I am just glad my translation got through (somehow!) | | | 22 Januari 2008 19:37 | | | well well well, I think it's better to keep it like this because the system can't handle 2 request for the same language from the same person.
(In this case that would work because you have requested the translation casper, but it's not the nominal case).
BTW I've accepted it, is it ok? | | | 22 Januari 2008 20:31 | | | That's ok for me.
Now I just have to know whether got (and is able to see) her translation in Nynorsk or not.
And, of course, if Aleco got his points. |
|
| |
|