Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - yerine sevemem
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
yerine sevemem
Tekst
Skrevet av
wilddewil
Kildespråk: Tyrkisk
yerine sevemem
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ترجمة
Tittel
I can't love somebody else
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
guneshly
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I can't love somebody else
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 8 Mars 2008 17:08
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Mars 2008 16:56
xct
Antall Innlegg: 13
çünkü tam karşılığını vermiyor
7 Mars 2008 17:17
sirinler
Antall Innlegg: 134
this means "he/she cant love some one else..(never)."but, it doesn't give the meaning that she/he already loves one..and doesn't want someone instead of her/him.
7 Mars 2008 18:23
merdogan
Antall Innlegg: 3769
"Başka birini sevemem" anlamı var.