Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - yerine sevemem
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
yerine sevemem
Tekstas
Pateikta
wilddewil
Originalo kalba: Turkų
yerine sevemem
Pastabos apie vertimą
ترجمة
Pavadinimas
I can't love somebody else
Vertimas
Anglų
Išvertė
guneshly
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I can't love somebody else
Validated by
dramati
- 8 kovas 2008 17:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 kovas 2008 16:56
xct
Žinučių kiekis: 13
çünkü tam karşılığını vermiyor
7 kovas 2008 17:17
sirinler
Žinučių kiekis: 134
this means "he/she cant love some one else..(never)."but, it doesn't give the meaning that she/he already loves one..and doesn't want someone instead of her/him.
7 kovas 2008 18:23
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Başka birini sevemem" anlamı var.