Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Kinesisk med forenklet - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskKinesisk med forenkletKinesisk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
Tekst
Skrevet av plamend
Kildespråk: Bulgarsk

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!

Tittel
每天,情况都以各种方式越变越好!
Oversettelse
Kinesisk med forenklet

Oversatt av cacue23
Språket det skal oversettes til: Kinesisk med forenklet

每天,情况都以各种方式越变越好!
Senest vurdert og redigert av pluiepoco - 25 September 2008 10:59