Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Italiensk-Dansk - addio a Nissim

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskDanskHebraisk

Kategori Tanker - Dagligliv

Tittel
addio a Nissim
Tekst
Skrevet av gamine
Kildespråk: Italiensk

Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili.

Tittel
Farvel Nissim
Oversettelse
Dansk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Dansk

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian
på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid forblive en del af mig.
Senest vurdert og redigert av wkn - 20 August 2008 13:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 August 2008 09:38

wkn
Antall Innlegg: 332
Nogle småting rettet her:

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid være en del af mig.

... evt. forblive i stedet for være, men i hvert fald ikke blive

20 August 2008 13:26

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hej wkn. Jeg retter til " forblive". Tak

CC: wkn