Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Italisht-Gjuha daneze - addio a Nissim

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtGjuha danezeHebraisht

Kategori Mendime - Jeta e perditshme

Titull
addio a Nissim
Tekst
Prezantuar nga gamine
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre...
Vërejtje rreth përkthimit
Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili.

Titull
Farvel Nissim
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Gjuha daneze

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian
på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid forblive en del af mig.
U vleresua ose u publikua se fundi nga wkn - 20 Gusht 2008 13:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Gusht 2008 09:38

wkn
Numri i postimeve: 332
Nogle småting rettet her:

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid være en del af mig.

... evt. forblive i stedet for være, men i hvert fald ikke blive

20 Gusht 2008 13:26

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hej wkn. Jeg retter til " forblive". Tak

CC: wkn