Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Italskt-Danskt - addio a Nissim

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktDansktHebraiskt

Bólkur Tankar - Dagliga lívið

Heiti
addio a Nissim
Tekstur
Framborið av gamine
Uppruna mál: Italskt

Nissim, sono sicura che le nostre strade si incroceranno di nuovo al momento giusto. Fino ad allora vivrò la mia vita, come mi hai insegnato. Il prossimo tatuaggio che farò sarà il nome Damian sul braccio di un ragazzo. Ti amo, sarai parte di me per sempre...
Viðmerking um umsetingina
Sia Nissim che Damian sono due nomi maschili.

Heiti
Farvel Nissim
Umseting
Danskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Danskt

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian
på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid forblive en del af mig.
Góðkent av wkn - 20 August 2008 13:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 August 2008 09:38

wkn
Tal av boðum: 332
Nogle småting rettet her:

Nissim,
Jeg er sikker på at vores veje vil krydses igen på det rigtige tidspunkt. Indtil da vil jeg leve mit eget liv ligesom du har lært mig det. Den næste tatovering jeg vil få lavet vil blive navnet Damian på en drengs arm. Jeg elsker dig, du vil altid være en del af mig.

... evt. forblive i stedet for være, men i hvert fald ikke blive

20 August 2008 13:26

gamine
Tal av boðum: 4611
Hej wkn. Jeg retter til " forblive". Tak

CC: wkn