Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Gresk - Hoc tempore obsequium amicos

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinGresk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hoc tempore obsequium amicos
Tekst
Skrevet av aafr
Kildespråk: Latin

"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
μου το εγραψε ένας φίλος.... και δεν ξερω τι μου λέει!!

Tittel
Aυτές τις μέρες επιείκεια γεννά τους φίλους
Oversettelse
Gresk

Oversatt av pirulito
Språket det skal oversettes til: Gresk

Aυτές τις μέρες η επιείκεια γεννά τους φίλους, η αλήθεια το μίσος.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hoc tempore = αυτές τις μέρες, αυτή τη στιγμή (at this time, in these days, now).
obsequium –ii (n.) = επιείκεια, υπακοή, υποταγή, χάρη.
Senest vurdert og redigert av Mideia - 24 September 2008 13:13