Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Fransk - Al awel bila ibtida, el akher bila intiha
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Al awel bila ibtida, el akher bila intiha
Tekst
Skrevet av
aanniiaa
Kildespråk: Arabisk
Al awel bila ibtida, el akher bila intiha
Tittel
le premier sans début
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
isdriss
Språket det skal oversettes til: Fransk
le premier sans début , le dernier sans fin
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 15 Oktober 2008 22:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Oktober 2008 08:57
Abderasmus
Antall Innlegg: 81
Bonjour!
Pour des raisons de déontologie,je n'accepte
pas toute traduction demandée qui ne soit pas
rédigée en utilisant des lettres alphabétiques
propre à la langue Arabe!
Outre le fait qu'elle dénature les idées
véhiculées,cet alphabet étranger à la langue Arabe
est source d'équivoque et ne joue aucun role
positif dans la didactique des langues et leur
apprentissage!
Merci!
15 Oktober 2008 12:58
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut isdriss
Le français me semble bien
J'ai activé un poll pour m'aider avec l'Arabe
Bises
Tantine
15 Oktober 2008 13:01
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut Abderasmus
C'est vrai que la calligraphie fait partie de la magie d'une langue, et il est dommage de voir des mots dissociés de leur alphabet d'origine.
Bises
Tantine