Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - Al awel bila ibtida, el akher bila intiha
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Al awel bila ibtida, el akher bila intiha
Nakala
Tafsiri iliombwa na
aanniiaa
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu
Al awel bila ibtida, el akher bila intiha
Kichwa
le premier sans début
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
isdriss
Lugha inayolengwa: Kifaransa
le premier sans début , le dernier sans fin
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 15 Oktoba 2008 22:56
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
6 Oktoba 2008 08:57
Abderasmus
Idadi ya ujumbe: 81
Bonjour!
Pour des raisons de déontologie,je n'accepte
pas toute traduction demandée qui ne soit pas
rédigée en utilisant des lettres alphabétiques
propre à la langue Arabe!
Outre le fait qu'elle dénature les idées
véhiculées,cet alphabet étranger à la langue Arabe
est source d'équivoque et ne joue aucun role
positif dans la didactique des langues et leur
apprentissage!
Merci!
15 Oktoba 2008 12:58
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Salut isdriss
Le français me semble bien
J'ai activé un poll pour m'aider avec l'Arabe
Bises
Tantine
15 Oktoba 2008 13:01
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Salut Abderasmus
C'est vrai que la calligraphie fait partie de la magie d'une langue, et il est dommage de voir des mots dissociés de leur alphabet d'origine.
Bises
Tantine