Original tekst - Japansk - moo nemui to tsucaretaNåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Chat  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
| | Tekst som skal oversettes Skrevet av ellensan | Kildespråk: Japansk
moo nemui to tsucareta |
|
Sist redigert av cucumis - 3 November 2008 15:32
Siste Innlegg | | | | | 16 Mai 2009 22:12 | | | | | | 18 Mai 2009 05:28 | | | Yes.
Literally: (I am already) tired and sleepy
(The "mo" at the beginning literally means "already," but it's often used like an English "Well,..." so in this case it probably doesn't need to be translated.)
|
|
|