Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - Agora eu estou fazendo novos planos e você...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Tittel
Agora eu estou fazendo novos planos e você...
Tekst
Skrevet av
Marcinha Lowrrany
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Agora eu estou fazendo novos planos e você simplesmente não está neles ! Seja muito felizzz....vou sentir
Tittel
Nouveaux projets
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Botica
Språket det skal oversettes til: Fransk
J'ai de nouveaux projets à présent, et tu n'en fais simplement pas partie ! Sois très heureux... je vais avoir de la peine
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ou : sois très heureuse...
Le verbe sentir a un sens ambigu, qui peut aussi signifier : je vais regretter, je vais apprécier, je vais me rendre compte...
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 25 November 2008 21:47