Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Litauisk - Allez directement jamais ne retournent

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskLitauisk

Tittel
Allez directement jamais ne retournent
Tekst
Skrevet av erimute
Kildespråk: Fransk

Allez directement, et ne revenez jamais.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>"Allez directement jamais ne retournent" (which is completely uncorrect in French) with "Allez directement, et ne revenez jamais." (which is the most correct one can do with a so loose sentence, as one rather says "Partez, et ne revenez jamais"-that is a way a French native would say this sentence--)</edit> (03/02/francky)

Tittel
Eik tiesiai ir niekada negrįžk
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av fiammara
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Eikite tiesiai ir niekada negrįžkite.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
changed the person from singular to plural. ~Dzuljeta
Senest vurdert og redigert av Dzuljeta - 7 Mai 2009 16:31