Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - en realidad eres preciosa para mi
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
en realidad eres preciosa para mi
Tekst
Skrevet av
cr4zysLay3r
Kildespråk: Spansk
en realidad eres preciosa para mi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
cevirirmisinz
Tittel
Gerçekten, benim için değerlisin.
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Gerçekten, benim için değerlisin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
gerçekten/hakikaten/sahiden
değerli/kıymetli
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 11 August 2009 21:02
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 August 2009 19:54
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Handyy, please, could you ask
cr4zysLay3r
why he rejected this translation?
Thanks in advance
CC:
handyy
11 August 2009 20:05
handyy
Antall Innlegg: 2118
Merhaba cr4zysLay3r
çeviriyi neden reddetme gereği duydun?
11 August 2009 19:59
handyy
Antall Innlegg: 2118
Lily, does it mean "Really, you're valuable for me" ?
11 August 2009 20:55
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Actually, you are precious (of high worth) to me"
11 August 2009 21:00
handyy
Antall Innlegg: 2118
Then, this one is correct.