Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - en realidad eres preciosa para mi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
en realidad eres preciosa para mi
テキスト
cr4zysLay3r様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

en realidad eres preciosa para mi
翻訳についてのコメント
cevirirmisinz

タイトル
Gerçekten, benim için değerlisin.
翻訳
トルコ語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Gerçekten, benim için değerlisin.
翻訳についてのコメント
gerçekten/hakikaten/sahiden
değerli/kıymetli
最終承認・編集者 handyy - 2009年 8月 11日 21:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 11日 19:54

lilian canale
投稿数: 14972
Handyy, please, could you ask cr4zysLay3r why he rejected this translation?

Thanks in advance

CC: handyy

2009年 8月 11日 20:05

handyy
投稿数: 2118
Merhaba cr4zysLay3r

çeviriyi neden reddetme gereği duydun?

2009年 8月 11日 19:59

handyy
投稿数: 2118
Lily, does it mean "Really, you're valuable for me" ?

2009年 8月 11日 20:55

lilian canale
投稿数: 14972
"Actually, you are precious (of high worth) to me"

2009年 8月 11日 21:00

handyy
投稿数: 2118
Then, this one is correct.