मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - en realidad eres preciosa para mi
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
en realidad eres preciosa para mi
हरफ
cr4zysLay3r
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
en realidad eres preciosa para mi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
cevirirmisinz
शीर्षक
Gerçekten, benim için değerlisin.
अनुबाद
तुर्केली
Sunnybebek
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Gerçekten, benim için değerlisin.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
gerçekten/hakikaten/sahiden
değerli/kıymetli
Validated by
handyy
- 2009年 अगस्त 11日 21:02
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अगस्त 11日 19:54
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Handyy, please, could you ask
cr4zysLay3r
why he rejected this translation?
Thanks in advance
CC:
handyy
2009年 अगस्त 11日 20:05
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Merhaba cr4zysLay3r
çeviriyi neden reddetme gereği duydun?
2009年 अगस्त 11日 19:59
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Lily, does it mean "Really, you're valuable for me" ?
2009年 अगस्त 11日 20:55
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"Actually, you are precious (of high worth) to me"
2009年 अगस्त 11日 21:00
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Then, this one is correct.