Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 罗马尼亚语-希腊语 - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语希腊语

讨论区 灌水

标题
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
正文
提交 mavali14
源语言: 罗马尼亚语

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
给这篇翻译加备注
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

标题
Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις...
翻译
希腊语

翻译 glavkos
目的语言: 希腊语

Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις πάρα πολύ και ότι θα είναι σκληρό για μένα να βρίσκομαι μακρυά σου. Δεν ξέρω πως θα είναι για σένα , αλλά εγώ δεν θα ξεπεράσω εύκολα τις στιγμές που πέρασα μαζί σου.
Ελπίζω ότι δεν θα με ξεχάσεις ποτέ....
给这篇翻译加备注
απόδοση νοήματος
User10认可或编辑 - 2009年 十一月 10日 22:47