Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Română-Greacă - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăGreacă

Categorie Scriere liberă

Titlu
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Text
Înscris de mavali14
Limba sursă: Română

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Observaţii despre traducere
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Titlu
Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις...
Traducerea
Greacă

Tradus de glavkos
Limba ţintă: Greacă

Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις πάρα πολύ και ότι θα είναι σκληρό για μένα να βρίσκομαι μακρυά σου. Δεν ξέρω πως θα είναι για σένα , αλλά εγώ δεν θα ξεπεράσω εύκολα τις στιγμές που πέρασα μαζί σου.
Ελπίζω ότι δεν θα με ξεχάσεις ποτέ....
Observaţii despre traducere
απόδοση νοήματος
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 10 Noiembrie 2009 22:47