Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - genlte ending of a relationship

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelskFranskItalienskAlbanskTysk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
genlte ending of a relationship
Tekst
Skrevet av ermaal
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Tittel
Tu as un bon caractère
Oversettelse
Fransk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 21 Oktober 2009 23:09