Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - genlte ending of a relationship

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischEnglischFranzösischItalienischAlbanischDeutsch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
genlte ending of a relationship
Text
Übermittelt von ermaal
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Titel
Tu as un bon caractère
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Bemerkungen zur Übersetzung
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 21 Oktober 2009 23:09