Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - genlte ending of a relationship

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiAngielskiFrancuskiWłoskiAlbańskiNiemiecki

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
genlte ending of a relationship
Tekst
Wprowadzone przez ermaal
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Tytuł
Tu as un bon caractère
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Francuski

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Uwagi na temat tłumaczenia
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 21 Październik 2009 23:09