Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - genlte ending of a relationship

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어프랑스어이탈리아어알바니아어독일어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
genlte ending of a relationship
본문
ermaal에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Lein에 의해서 번역되어짐

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

제목
Tu as un bon caractère
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
이 번역물에 관한 주의사항
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 21일 23:09