Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - genlte ending of a relationship

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиАнглийскиФренскиИталианскиАлбанскиНемски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
genlte ending of a relationship
Текст
Предоставено от ermaal
Език, от който се превежда: Английски Преведено от Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Заглавие
Tu as un bon caractère
Превод
Френски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Френски

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Забележки за превода
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
За последен път се одобри от Francky5591 - 21 Октомври 2009 23:09