Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - genlte ending of a relationship

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАнглійськаФранцузькаІталійськаАлбанськаНімецька

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
genlte ending of a relationship
Текст
Публікацію зроблено ermaal
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Lein

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.

Заголовок
Tu as un bon caractère
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

Tu as un bon caractère, tu as un grand coeur, tu es intelligent et parfois tu essayes d'être charmant mais tu n'arrives pas à me rendre heureuse. Je veux beaucoup, c'est ma faute, vraiment.
Пояснення стосовно перекладу
intelligente/charmante --> heureux
tu n'arrives pas/tu ne peux pas
Затверджено Francky5591 - 21 Жовтня 2009 23:09