Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sen neymişsin maşallah. Türkçe bildiğini bana...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sen neymişsin maşallah. Türkçe bildiğini bana...
Tekst
Skrevet av vovere
Kildespråk: Tyrkisk

sen neymişsin maşallah.Türkçe bildiğini bana söylememiştin.Sen kaç dil biliyon Allah aşkına?

Tittel
You are such a talented, wonderful person
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av queenbee:)
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You are such a talented, wonderful person. You didnt tell me that you speak Turkish. For heaven's sake! how many languages can you speak?
Senest vurdert og redigert av Tantine - 19 Mars 2010 21:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Mars 2010 18:55

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi queenbee

There seems to be a bit of a problem with the first phrase. Their must be a word missing and also the word "what" is inappropriate here.

Maybe you intended to write something like:

"You are such a talented, wonderful person"

or "What a talented, wonderful person you are"

Let me know, then I will be able to set a poll.

Bises
Tantine


12 Mars 2010 23:59

Tantine
Antall Innlegg: 2747
I've set a poll