Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sen neymiÅŸsin maÅŸallah. Türkçe bildiÄŸini bana...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sen neymişsin maşallah. Türkçe bildiğini bana...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
vovere
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
sen neymişsin maşallah.Türkçe bildiğini bana söylememiştin.Sen kaç dil biliyon Allah aşkına?
τίτλος
You are such a talented, wonderful person
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
queenbee:)
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
You are such a talented, wonderful person. You didnt tell me that you speak Turkish. For heaven's sake! how many languages can you speak?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Tantine
- 19 Μάρτιος 2010 21:15
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
6 Μάρτιος 2010 18:55
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi queenbee
There seems to be a bit of a problem with the first phrase. Their must be a word missing and also the word "what" is inappropriate here.
Maybe you intended to write something like:
"You are such a talented, wonderful person"
or "What a talented, wonderful person you are"
Let me know, then I will be able to set a poll.
Bises
Tantine
12 Μάρτιος 2010 23:59
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
I've set a poll