Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sen neymiÅŸsin maÅŸallah. Türkçe bildiÄŸini bana...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză braziliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
sen neymişsin maşallah. Türkçe bildiğini bana...
Text
Înscris de vovere
Limba sursă: Turcă

sen neymişsin maşallah.Türkçe bildiğini bana söylememiştin.Sen kaç dil biliyon Allah aşkına?

Titlu
You are such a talented, wonderful person
Traducerea
Engleză

Tradus de queenbee:)
Limba ţintă: Engleză

You are such a talented, wonderful person. You didnt tell me that you speak Turkish. For heaven's sake! how many languages can you speak?
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 19 Martie 2010 21:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2010 18:55

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi queenbee

There seems to be a bit of a problem with the first phrase. Their must be a word missing and also the word "what" is inappropriate here.

Maybe you intended to write something like:

"You are such a talented, wonderful person"

or "What a talented, wonderful person you are"

Let me know, then I will be able to set a poll.

Bises
Tantine


12 Martie 2010 23:59

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
I've set a poll