Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Tysk - εισαι παÏα πολυ ομοÏφοs .σε θελω πολυ και το...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Tittel
εισαι παÏα πολυ ομοÏφοs .σε θελω πολυ και το...
Tekst
Skrevet av
ΚΩΣΤΑΣ ΑΛΕΞ
Kildespråk: Gresk
εισαι παÏα πολυ ομοÏφοs .σε θελω πολυ και το ξεÏειs !!!
Tittel
Du weisst
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
44hazal44
Språket det skal oversettes til: Tysk
Du bist sehr schön. Ich mag dich sehr gerne und du weißt es !!!
Senest vurdert og redigert av
Rodrigues
- 26 Juli 2010 22:43
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Juli 2010 17:23
taniamst
Antall Innlegg: 20
първата фраза е вÑрна.
σε θελω πολυ και το ξεÏειs !!!( преведено е ="пожелавам ти много" =
Според мен Ñе превежда: "Du bist sehr schön. Ich will dich sehr und du weißt es".
23 Juli 2010 08:06
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Taniamst,
Thank you for having evaluated my translation, but I don't understand what you've said...
23 Juli 2010 17:11
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
It doesn't help if there are people evaluating translations and writes an comment in an language, which is not readable by experts or the translator.
I've to reset the evaluation-system for getting answer.
26 Juli 2010 06:56
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
And it doesn't help, if there're people, voting "to make better" and doesn't write, WHAT ???
26 Juli 2010 12:50
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Perhaps we should ask Greek experts for a bridge...
What do you think..?
26 Juli 2010 22:05
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
That's a good idea....
Dear greek experts,
could you please help here giving an english bridge?
Thank you in advance,
best regards,
Rodrigues
CC:
User10
irini
reggina
26 Juli 2010 22:15
User10
Antall Innlegg: 1173
Hi
"You are so very handsome (the exact word is "beautiful", adressed to a man), I want you very much and you know it!"
26 Juli 2010 22:43
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
before edit:
"Du bist sehr schön. Ich wünsche dir sehr und du weißt es !!!"
----
Thank you for the bridge, User10
CC:
User10
26 Juli 2010 22:47
User10
Antall Innlegg: 1173
You are welcome
26 Juli 2010 22:52
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Thank you both !