Oversettelse - Gresk-Engelsk - ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου!Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου! | | Kildespråk: Gresk
ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου! ÎŒ,τι ποθείς να το βÏεις στην αγκαλιά σου! | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | b.e.: "onia pollaaa a gapi mou oti potheis na t breis s agkalia sou!!!" |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Happy Birthday, my love! Everything you wish for may you find it in your arms! |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 19 November 2010 23:53
Siste Innlegg | | | | | 17 November 2010 08:29 | | | It could also be "Happy Nameday". Word by word it's "May you live many years...", a wish we use on both occasions. | | | 17 November 2010 14:35 | | | Yes, it could, you are right, but there is no further clarification, therefore I took allmost as granted the wish : Happy Birthday. But thank you for your notice.
| | | 19 November 2010 13:51 | | | ΧÏόνια πολλά αγάπη μου!Ότι επιθυμείς μακάÏι να το βÏεις στην αγκαλιά σου! |
|
|