Traduzione - Greco-Inglese - ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου!Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Greco](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Inglese](../images/flag_en.gif)
Categoria Sito web / Blog / Forum - Amore / Amicizia ![](../images/note.gif) Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου! | | Lingua originale: Greco
ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου! ÎŒ,τι ποθείς να το βÏεις στην αγκαλιά σου! | | b.e.: "onia pollaaa a gapi mou oti potheis na t breis s agkalia sou!!!" |
|
| | | Lingua di destinazione: Inglese
Happy Birthday, my love! Everything you wish for may you find it in your arms! |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 19 Novembre 2010 23:53
Ultimi messaggi | | | | | 17 Novembre 2010 08:29 | | ![](../images/profile1.gif) User10Numero di messaggi: 1173 | It could also be "Happy Nameday". Word by word it's "May you live many years...", a wish we use on both occasions. | | | 17 Novembre 2010 14:35 | | | Yes, it could, you are right, but there is no further clarification, therefore I took allmost as granted the wish : Happy Birthday. But thank you for your notice.
![](../images/emo/smile.png) | | | 19 Novembre 2010 13:51 | | | ΧÏόνια πολλά αγάπη μου!Ότι επιθυμείς μακάÏι να το βÏεις στην αγκαλιά σου! |
|
|