쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου!
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου!
본문
Caelestise
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου! ÎŒ,τι ποθείς να το βÏεις στην αγκαλιά σου!
이 번역물에 관한 주의사항
b.e.: "onia pollaaa a gapi mou oti potheis na t breis s agkalia sou!!!"
제목
Happy Birthday my love!
번역
영어
Carpe Diem 80
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Happy Birthday, my love! Everything you wish for may you find it in your arms!
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 11월 19일 23:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 11월 17일 08:29
User10
게시물 갯수: 1173
It could also be "Happy Nameday". Word by word it's "May you live many years...", a wish we use on both occasions.
2010년 11월 17일 14:35
Carpe Diem 80
게시물 갯수: 1
Yes, it could, you are right, but there is no further clarification, therefore I took allmost as granted the wish : Happy Birthday. But thank you for your notice.
2010년 11월 19일 13:51
ανια
게시물 갯수: 7
ΧÏόνια πολλά αγάπη μου!Ότι επιθυμείς μακάÏι να το βÏεις στην αγκαλιά σου!